— 11 avril 2026 — Voici un petit sondage concernant le titre visible sur les steelbooks français. Nous avons deux possibilités : le titre en VF, tel qu’il a été défini pour la France à sa sortie ciné ou le titre en VO (version originale).
Remarque : ce sondage s’applique bien-sur aux titres de films qui sont différents en France par rapport au pays de production.
- Titre VF

(The Long Walk en VO)

(The Night of the Hunter en VO)
- Titre VO
(L’Effaceur en VF)

(L’Impasse en VF)
Sondage :

































Sans hésitation, le titre en VO et ça fait plaisir de voir qu’on domine. Le monde peut être encore sauvé ! xD
Surprenant que la VO est pour l’instant majoritaire mais quand même content de voir un score haut pour VF car ça doit surprendre les pro VO qui pensait qu’ils auraient au moins 95% lol bon en même temps si on compte les peu importe, moins d’une personne sur deux veut la vo
Si film français => VF
Si film anglophone => VO (donc en anglais)
Si film asiatique, allemand, scandinave ou tout autre langue => VF ou VA mais pas dans la langue d’origine….
Oui donc c’est du foutage de gueule, pourquoi vo pour anglais mais pas pour allemand ou scandinave
Moi je voudrais le titre en québécois ! Ça serait vraiment unique pour le coup
VO bien sur!
Vf !
Français donc vf point demander au Anglais si ils veulent le titre en Français la reponse est non
En effet aucun américain ne voudrais d’un titre VF pour un film français
peu importe l’anglais ou le français du moment que le film a la VF
surtout pas en langue asiatique où je ne comprends rien
Des arguments que j’ai lus :
Tu peux ajouter « vo sur film anglophone mais pas sur allemand » le plus ridicule pour l’instant que j’ai lu
Je préfère avec le titre en VO mais ça m’empêchera pas pour autant d’acheter le steelbook si le titre est en VF.
Mieux vaut un titre que pas du tout.
Pourquoi vous tenez autant à avoir un titre sur l’artwork d’un steel ?
Simplement une question de goût. Je trouve ça plus beau avec le titre.
Du moment qu’il y a un titre….