A la poursuite d’Octobre Rouge : un steelbook 4K en France [MAJ: précos fnac / cultura + visuel]

 

— MAJ le 21 avril 2026 —  Les précommandes sont ouvertes sur fnac.com et cultura. Il s’agit d’une réédition du steelbook déjà sorti dans certains pays en 2020 (il était glossy).

 

— 30 mars 2026 —  Le film avec Sean Connery « A la poursuite d’Octobre Rouge » (The Hunt For Red October en VO) sortira en steelbook 4K en France. Précos amazon ouvertes. Pas encore de visuel.

Éditeur : Paramount

Prix: 29,99 €     (blu-ray 4K + blu-ray)

VOIR 1ère EDITION (le même)

 

Sortie 15 juillet 2026

Audio:
Sous-titres:

 

Précommandez* A la poursuite d’Octobre Rouge STEELBOOK 4K FR :

 

* liens rémunérés par Amazon, fnac, zavvi, Leclerc ou Cultura en cas d’achat (en savoir plus)
 

Me tenir informé
M'avertir
guest
Le formulaire de commentaires recueille vos nom, email et contenu pour nous permettre de garder une trace des commentaires placés sur le site. Veuillez lire et accepter les conditions générales et la politique de confidentialité de notre site Web pour publier un commentaire.
39 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments
Benoitlala

Nouveau master ou pas ?

Philippe

0 intérêt

Hank Hulé

C’est bien joli mais si la copie 4k est aussi pourrie que la précédente, ce steelbook n’aura aucun intérêt. L’un des transferts les plus nazes du support…

Cal

Ouvert à la Fnac

p3Xitr0n

Les visuels dévoilés aux US

HFfEWApbQAADFyl
Cal

J’aime bcp.

Ericdv

Visuels déjà sorti.

Philippe

ils sont à la maison
chouette des économies

kazazel

Pourquoi ressortir exactement la même édition ?

Jiannie

Le lien ne fonctionne pas

Cal

Oui, la page a été supprimée. Ça a peut-être été dévoilé trop tôt.

Cal

Oui ça a été suspendu. Les précommandes reviendront en temps voulu. 😉

kazazel

J’ai pu le préco pourtant.

Cathelotte

En voilà de la nouvelle qu’elle est bonne !

Florenzo84

On a également un steelbook Evil Dead qui arrive à la même date.

StarLord

j’attend de voir le visu et si le master 4K sera nouveau mais c’est une bonne nouvelle ce steelbook

Renard

Octobre tiendra sa revanche en Juillet … ( vade retro Francis )

Modifié il y a 21 jours par Renard
Hank Hulé

si le master 4k pouvait être revu à la hausse car le premier est vraiment pas fou…

cedric

Ce sera clairement le meme 4k que l’édition précédante

Philippe

voyons si mieux que le Zavvi que je possède

maraxus

C’est vrai qu’il a de la gueule celui-là !

kazazel

Le Zavvi ? C’est lequel stp ?

kazazel

J’en connais qu’un de steel et c’est celui avec le titre écrit sur le coté gauche et le mot « OCTOBER » en jaune, mais ce n’est pas un Zavvi à ce que je sais. Y’a aussi un metalpack avec l’affiche original au recto. Mais Zavvi, je ne vois pas.

Philippe

le metalpack était US, je ne l’ai pas gardé

maraxus

Kaza, dès qu’on parle de sous-marin, il est au taquet !

kazazel

Moi ?? Non

Philippe

Steelbookpro a mis le lien, tu cliques sur le bleu en haut  :wpds_wink: 

kazazel

A mais oui, ch’uis con!

Cal

Espérons qu’il y ait le vrai titre (VO), mais je l’attends celui-ci.

Modifié il y a 21 jours par Cal
Cal

Merci de ton retour, super ! 😀

kazazel

Obligatoire 😉

Cal

Oh que oui 😉

StarLord

bah non pas obligatoire ! ce titre en français pour ce film a toujours était ainsi lors de sa sortie en salle sur notre territoire et les affiches ont toujours était faite avec ce titre , je ne vois pas pourquoi ça serai si incontournable de l’avoir en anglais. je vois pas ce que ça choque vraiment ce titre FR car il est la traduction parfaire de ce film. c’est pas comme si on avait le titre  » adieu la Russie  » ou  » la trahison d’un capitaine  » etc etc franchement a vouloir avoir tout les titre en anglais… Read more »

Cal

On ne déteste rien, et certainement pas la langue française, qui compte parmi les plus belles. On souhaite simplement conserver le titre original : un film anglais garde son titre anglais, un film russe son titre russe, et ainsi de suite.

Inutile de dénaturer l’œuvre avec des titres à chier.

Modifié il y a 20 jours par Cal
StarLord

je vois pas en quoi ca dénature l’oeuvre quand la traduction est bien respecté. ca voudrai dire que tout les films qui sont par exemple fait au japon ne devrait avoir que des titre en japonais car c’est des films japonais. mais franchement ou on va…

Cal

On va dans le respect du titre ! 😀

StarLord

si on suit ton raisonnement ça serai pareille pour les livres alors ? si c’est écrit par un anglais on garde le titre anglais ? Tu ne rentre pas en librairie en disant donner moi « The Old Man and the Sea » by Ernest Hemingway au lieu de dire je voudrai le « Le vieil homme et la mer » de Hemingway je pense que sur ce point on ne sera pas d’accord. je me vois mal demander « le château Ambulant » de Ghibli en japonais en disant Hauru no ugoku shiro ou encore mieux ハウルの動く城, Par contre si le titre n’a rien a… Read more »