Le Village des Damnés : un steelbook allemand [MAJ: Aperçu + commandable amazon.de]

 

— MAJ le 24 novembre 2021 — Voici un aperçu du steelbook allemand du film “Le Village des Damnés” (Village of the Damned en VO). Il bénéficie d’une finition glossy. Le titre (tranche et verso) est en allemand.

Ce steelbook est commandable sur amazon.de (ce n’était pas le cas au début). Lien plus bas.

Editeur : Koch Media 

Prix: 19,99 € (blu-ray + DVD)

VOIR EDITION FR

 

Sortie 11 novembre 2021

Audio:
Sous-titres:

 

VOIR VIDEO

Merci à Movie Lu@youtube.com

Commandez* Le Village des Damnés STEELBOOK DE :

 

 

— 28 août 2021 — Le film d’horreur de John Carpenter “Le Village des Damnés” (Village of the Damned en VO) aura droit à un steelbook en Allemagne, différent de celui prévu en France.

Editeur : ??

Prix: 19,99 € (blu-ray + DVD)

VOIR EDITION FR

 

Sortie 11 novembre 2021

Audio:
Sous-titres:

 

Précommandez* Le Village des Damnés STEELBOOK DE :

 

Me tenir informé
M'avertir
guest
Le formulaire de commentaires recueille vos nom, email et contenu pour nous permettre de garder une trace des commentaires placés sur le site. Veuillez lire et accepter les conditions générales et la politique de confidentialité de notre site Web pour publier un commentaire.
35 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments
Leonard31

J’aime beaucoup mais dommage pas de VOSTFR . Et f**k éléphants et leur daube.

Sinon le titre en allemand me dérange pas. J’ai le souvenir de mon arrière mamie chauve qui me berçait avec des Ayi Ayo…

Modifié il y a 3 années par Leonard31
lwaz

Je crains que le steelbook français soit vraiment risible à côté…

WeMetBefore

C’est presque évident. Vrmt dommage le titre en allemand cela dit ..

Crimson_Typhoon

Ya pas à craindre c’est le cas ^^ Même une super finition (et j’en doute) aurait du mal à le sauver des abîmes du mauvais goût…

Crimson_Typhoon

Il en jette ce visuel, mais ce titre allemand c’est rédhibitoire…

alex

largement mieux que le français mais le titre en allemand j’ai du mal!!!

lwaz

Précos ouvertes sur amazon.de

Sodemars

Le Steelbook semble réussi mais la probabilité pour que le titre soit en all est trop grande pour celui-ci, je préfère attendre la sortie au risque de le louper
Édit : je viens de voir la deuxième page où on y voit la tranche du Steelbook écrit en allemand, éditeur koch média

Modifié il y a 3 années par Sodemars
lwaz

Mince, je m’étais fait le pari que le titre serait en anglais et l’ai commandé chez jpc. Tant pis pour moi, ça fera la paire avec l’Antre de la Folie…
Edit : Bon, j’ai pu annuler…

Modifié il y a 3 années par lwaz
MaxByMax

Les enfants font plus peur sur le Steelbook que dans le film.   :wpds_eek: 

Renard

Faut mater le film en même temps que tu mates le verso du steelbook ! T’es pro du steelbook ou quoi ? Réveil c’est steelbook pro içi ! On mate tous les films de cette façon !   :silly: 

Palpatine

Je n’accroche pas…. ou guère plus que l’édition qui sortira en France. Le prix reste raisonnable… Quel que soit le steelbook, ce sera avant tout pour avoir le film en blu-ray dans ma collection des films de Carpenter.

Renard

  :silly:  dans la lignée des steels : Total Recall ; du Fifth element ; etc … j’aime bcp ce type de graphisme et du Carpenter en plus . C’est Noël quoi !

Leonard31

Noël se fera si vF. ET PUTAIN le cinquième élément un jour quoi. Studio canal on se réveille

Manu2

C’est plutôt à toi de te réveiller,le cinquième élément (tout comme Léon) c’est GAUMONT chez nous!!!!!ça été dit dix mille fois et c’est prévu pour sortir JAMAIS !Direction l’import US chez Sony sorti il y a 4(!)ans

Renard

  :silly:  Tellement vrai , le fifth élément je l’ai en anglais parce que j’avais pas résisté au steel ! Quand à Noël Studio canal réveillez vous il me semble qu ‘on parle la même langue non ?!   :wpds_eek: 

Leonard31

Tu m’étonnes. Vraiment dommage que studio canal ne joue pas le jeu. Tout comme Léon

Renard

  :silly: 

Philippe

le 4K US a la vraie VF pour ta gouverne, il est superbe

Renard

VU J’AVAIS PAS VU j suis comme les daltoniens sauf que moi ma maladie c’est avec les langues . Quand c’est écrit en german je le vois écris en french . Quand c’est en péruvien je le vois écris en … ? etc   :wpds_eek: 

Leonard31

C’est clair. Bon moi je regarde les langues. Mais le Canadien est en Canadien alors que us est français.ais pas envie de payer le disc plus les port et peut être douane…et te moques pas des dalmatiens, je le suis. Tellement que quand un con me parle, je vois même pas rouge.

Renard

Faut prendre la vie du bon côté de la frontiére .   :silly:   :wpds_eek: 

Renard

Amazonien

Leonard31

Et pour info, le précédent Blu amaray de 2014 Das Dorf der Verdammten était juste en anglais ou allemand. Après ce n’est pas le même éditeur, mais Koch se fout de ces amis frontaliers. Un peu comme les anglais. Du coup, on va devoir rester avec nos daubes.

Eliot77

Bien d’accord, on se demande pourquoi en France on est autant boycotté. Et à coté de ça on trouve des DVD zone 1 avec la vf dessus. C’est quand même un comble !

Modifié il y a 3 années par Eliot77
Leonard31

Après il existe heureusement Potemkine, le chat qui fume, MK2. Le souci étant c’est que ce sont des films de niches et parfois pas donnes rien qu’en DVD. Ils font moins dans le populaire, comme les films sortis chez Koch par exemple (Soldier, evolution, le village des damnés). Et donc, si pour peu on trouve du populaire chez nous, ESC n’a pas tout le catalogue. Et on se retrouve avec des trucs comme Elephants, entre les enquêtes de Vera, un SteelBook pourrit et des masters a la con.

Leonard31

Ça sent le Sous traite allemand et langue VO ou Deutsche.
Sérieux Éléphants film, c’est vraiment la cata. Une honte cette édition. Entre les SteelBook pourris et les remasterisations de merde (cf junior et Jumeaux pour leurs travaux récents), ça fait pitié..

Crimson_Typhoon

Bah voilà, le jour et la nuit, ça c’est un visuel réussi

Gogoscope

Et donc on pouvait pas avoir un visuel digne de ce nom en France ? C’était pourtant pas compliqué, elle est magnifique en plus cette illustration allemande. Si il s’avère que le titre n’est que sur le carton de protection, ça pourrait être sympa. Après pour la tranche… À avoir ! Mais généralement sur les Steelbooks Allemands ils sont traduits

Betonos_Le_Truel

En France, il y a la fameuse exception culturelle. Ceci explique cela.

Leonard31

Nope, je dirais rarement traduit plutôt

lwaz

Pas mal du tout ! Par contre titre en anglais, titre en allemand ou pas de titre ?

Philippe

en effet, celui-ci est nettement supérieur que l’autre saloperie éditée chez nous

Leonard31

Tu feras une maj des que tu as des news des langues? ( Sans trop rêver…)