— MAJ le 1er mars 2021 — Les informations peuvent parfois évoluer, notamment pour ce genre de cas particulier (sortie en France 7 mois après les autres). La mention steelbook n’était pas dans le titre ce week-end, mais cette fois-ci c’est confirmé, le steelbook de “Mulan” (film) sortira finalement en France en édition spéciale fnac. Il s’agit du même steelbook que l’édition zavvi.
Prix : 29,99 € + 5 € offerts (blu-ray 4K + blu-ray + livret)
Sortie FR | 11 juin 2021 |
Précommandez* Mulan STEELBOOK 4K fnac :
(aperçu ci-dessous)
— MAJ le 09 février 2021 — Pour information, pour ceux qui attendrait une éventuelle sortie FR, le steelbook de “Mulan” (film) n’est pas prévu pour la France. Il est toujours disponible chez zavvi avec VFQ sur le 4K.
— MAJ le 16 novembre 2020 — Voici un aperçu du steelbook européen de “Mulan“. Il est de finition mate avec de beaux reflets métalliques sur l’épée (recto et verso), l’armure (recto) et le casque (intérieur). Remarque : l’édition BestBuy est glossy.
Concernant les langues, on apprend que la VFF est bien visible sur le 4K (édition UK testée) lorsque l’on cherche dans le menu du lecteur, mais qu’elle est bloquée ! Si on la sélectionne, on passe automatiquement à la VFQ ! Nous avons donc là quelque chose de vraiment inédit. Cela confirme bien que cela est lié à la sortie tardive sur Disney + en France. Cette caractéristique ne concerne à priori pas l’édition américaine.
La VFF (DD+) est visible, mais non sélectionnable.
Merci à Joffrey M. pour l’info et la photo.
Éditeur : Disney
Prix : 30,46 (IT) – 36,99 € (UK) (blu-ray 4K + blu-ray)
Sortie | 10 (UK) – 11 novembre (IT) 2020 |
Audio IT et UK: 4K VFQ – 2D
Sous-titres IT et UK: 4K – 2D
Audio US: 4K : VFF + VFQ – 2D : VFQ
Sous-titres US:
Merci à Joel R. pour ses photos (1 et 3) et à Yors-Sama@youtube.com pour sa vidéo (image 2 = capture d’écran).
Commandez* Mulan STEELBOOK 4K :
Lien BFE (43,99 $)
— MAJ le 11 novembre 2020 — La jaquette de l’édition anglaise était bien fausse : il y a bien du français sur le 4K.
Menu du blu-ray 4K UK
Cependant, le deuxième français présent sur le 4K US (confirmé sur youtube) aurait été supprimé… Il n’y aurait donc pas de VFF sur le 4K UK (et IT), mais seulement la VFQ. Il s’agit là d’une première, puisque habituellement la liste de langues reste la même d’un pays à l’autre (ça reste le même disque), ou alors change complètement. Cela est probablement lié à la sortie tardive de Mulan en France… Même blu-ray.com a pourtant indiqué les deux VF pour l’édition UK (VOIR blu-ray.com). En tout cas si la VFF est vraiment absente, steelbookpro s’excuse pour vous avoir induit en erreur.
— MAJ le 06 novembre 2020 — Le steelbook de “Mulan” sortira en Angleterre chez zavvi. Les précommandes ouvriront ce soir vers 19H. A l’heure actuelle, ce steelbook n’est pas prévu en France. Les liens ont été ajoutés plus bas. MAJ2: lien amazon.it ajouté. Pour les langues, la VFQ est présente sur le 4K, mais bien lire sous les drapeaux ci-dessous pour l’UK. MAJ3 : les précos sont ouvertes chez zavvi. La VFQ n’est pas indiquée, mais elle doit y a être car mêmes langues que sur le 4K IT qui a la VFQ (VOIR).
MAJ4: sur certains forums, on peut y voir le détail des langues du blu-ray 4K US. Surprise : deux VF sont présentes ! Il s’agit donc de la VFQ et de la VFF ! Les autres langues étant les mêmes que le 4K UK et IT (italien, allemand, japonais, etc…), c’est bien le même blu-ray 4K partout (pour ces pays là en tout cas). Donc la VFF serait bien présente chez zavvi et sur amazon.it.
Voici le détail des langues en audio du blu-ray 4K :
Dolby TrueHD/Atmos Audio English 5248 kbps 7.1 / 48 kHz / 4608 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio English 320 kbps 2.0 / 48 kHz / 320 kbps
Dolby Digital Plus Audio French 1024 kbps 7.1 / 48 kHz / 1024 kbps
Dolby Digital Audio French 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Plus Audio Spanish 1024 kbps 7.1 / 48 kHz / 1024 kbps
Dolby Digital Plus Audio Italian 1024 kbps 7.1 / 48 kHz / 1024 kbps
Dolby Digital Plus Audio German 1024 kbps 7.1 / 48 kHz / 1024 kbps
Dolby Digital Plus Audio Japanese 1024 kbps 7.1 / 48 kHz / 1024 kbps
Source : forum.blu-ray.com
— 12 mars 2020 — Le film live “Mulan” sortira en steelbook en Amérique en exclusivité BestBuy. Un visuel a été dévoilé, il semble être définitif, on reconnait bien le style de Disney dans le même genre que Black Panther. Mais le film prévu le 25 mars en France sera-t-il reporté à cause du corona virus ?
Éditeur : Disney
Prix : 30,46 (IT) – 36,99 € (UK) (blu-ray 4K + blu-ray)
Sortie | 10 (UK) – 11 novembre (IT) 2020 |
Audio IT et UK: 4K VFQ – 2D
Sous-titres IT et UK: 4K – 2D
Précommandez* Mulan STEELBOOK 4K :
Le Steelbook Mulan une finition parfaite Mate avec de très beau reflets métalliques sur l’épée recto-verso est l’armure est le casque franchement graphiquement c’est très réussi une pûre merveille ce steelbook , accompagné d’un livret est un artwork interne somptueux très beau visuel..
Disney nous montre encore sa “stupidité” quand à l’exploitation des ventes de ses films… Pourquoi avoir autant attendu pour le vendre en France ? Une bande de crétins à mes yeux !
Probablement mal conseillé par Disney France…
Je n’étais pas pressé pour ce film et je ne regrette pas d’avoir attendu. Édition spéciale FNAC précommandée il y a quelques jours. Content de voir qu’il s’agira d’une édition métallique. Peu de clients français ont acquis l’an denier les éditions US, UK etc pour la simple et bonne raison qu’ils ne connaissent pas certains portails comme celui de ZAVVI. En cette période de pénurie de nouveaux films, attendons de voir si ce titre se vendra bien en France… Si c’est le cas alors oui cela pourrait encourager Disney à réitérer pour un prochain film.
Pour l’engouement en France, j’ai un peu peur… Avec le film sur Disney+ et une vente sur Zavvi avec la VF à un prix similaire à un Steelbook en France… Toi tu as su tenir et ne pas l’acheter mais beaucoup d’autres ne l’on probablement pas fait.
Je trouve que c’est une excellente nouvelle
Bon encore une fois je suis un peu frustré car j’avais pris le Best Buy cher pensant que l’on ne l’aura jamais en France, mais d’un autre côté je suis ravi de cette sortie. J’avais peur de voir le marché physique chez disney définitivement mis de côté, en tout cas en France, et du coup ça laisse un peu d’espoir, pour le moment. J’espère que ce steelbook se vendra bien pour que l’on puisse espérer en avoir d’autres à l’avenir….
la fnac va vraiment devoir apprendre à communiquer plus tôt si elle ne veut pas systématiquement brader ses steelbooks.
perso cette fois j’ai attendu après le coup des steel “exclu zavvi” star wars donc je vais le prendre à la fnac…mais combien de ventes françaises perdues ???
C’est pas la faute de la Fnac, c’est Disney. Fnac a beau faire des éditions spéciales ça reste Disney qui commande la com la date et tout le tintouin.
oui rien à voir avec la Fnac, c’est Disney France les fautifs.
Pas le genre de film que j’ai envie d’avoir ds ma collection donc non merci
Trop tard j ai pris l édition zavvi dès ça sortie la France met trop de temps pour annoncer les sorties steelbook tant pis.
Pareil pour moi et pour beaucoup, dommage pour les ventes françaises !
c’est quand même frustrant, comme on sait jamais si un steelbook va être dispo ou finir en rupture de stock je prends parfois dès la mise à disposition, et finalement ça atterrit ailleurs, comme les Star Wars. Encore que dans ce cas c’est mon problème, rien ne disait que la France ne l’aurait jamais, mais au moins j’ai les même version avec VF. Ce qui est énervant pour Mulan c’est qu’il y a manifestement eu intervention pour brider les disques afin que la VFF soit inaccessible et qu’au final j’ai, comme d’autres personnes je pense, passé une commande basée sur… Read more »
Le steelbook finalement prévu a la fnac ! Précommandes lancées avec 5e sur le compte fidélité
Attention ce n’est pas écrit “steelbook” et c’est écrit “visuel provisoire”. Je vais me renseigner pour voir ce qu’il en est, mais normalement il n’y a pas de steelbook en France.
il y a les 2 éditions, steelbook à 29.99 et l’amaray 4k à 24.99
https://www.fnac.com/n473479/Blu-Ray-4K-Ultra-HD/A-paraitre-Blu-ray-4K?PageIndex=2&sl
Je me renseigne pour voir s’il y a vraiment un steelbook finalement.
Ouverture des précommandes sur FNAC.com d’une édition steelbook collector en Blu-ray UHD 4k à 29.99 € avec 5 € pour les adhérents. Le visuel est provisoire pour le moment. Sortie prévue au 11/06/2021… LIEN
Attention ce n’est pas écrit “steelbook” et c’est écrit “visuel provisoire”. Je vais me renseigner pour voir ce qu’il en est, mais normalement il n’y a pas de steelbook en France.
Mais du coup, quelle édition pourrait justifier le prix plus cher et les 5€ adhérents ?
Je me renseigne, je vous tiens informé.
Ce sera un collector car dans le cas contraire il n’y aurait pas l’offre à 5€ sur ce boitier contenant le blu-ray UHD 4k. Possible que ce collector ne soit pas métallique. Il faut patienter… L’édition française arrive
C’est ce que je pensais aussi, ils font des offres quand c’est une édition spéciale, en tous cas il y a forcement un “plus”
Le film est enfin annoncé en France pour le 11 juin !!! Super nouvelle pour le marché du support physique en France. Pas de steelbook par contre
Il sortira en 4K Ultra HD + Blu-ray (24,99 €), Blu-ray solo (19,99 €) et DVD (14,99 €) le 11 juin
Les précommandes seront lancées ce week-end ou en début de semaine.
Et pourtant nous aurons peut être droit également à une édition collector
Il n’y aura pas de sortie steelbook pour ce film en France, mais une édition 4k simple, ou même un bluray est-elle envisageable ici ?
une sortie vf en amaray est-elle exclue également ?
un steelbook ok mais si on n’a pas de galette vf à mettre dedans ce n’est pas la peine…toujours la loose sur le marché français snif
L’édition US contient la bien VFF sur le disque 4K.
Totalement absent de ma wish list, mais je conçois que certains l’aient acquis uniquement pour le boitier…
C’ est pas une perte , franchement je suis bon public mais là le film est très mauvais!
j’attends le -50% ! 😉
Pour moi vue le prix non merci.
Perso je boycotte ce film et donc ce steelbook: Non seulement Mulan a été tourné dans une province chinoise où se trouvent des camps d’internement de Ouïghours, mais la production a remercié la région de Xinjiang au générique… De plus l’actrice principale Liu Yifei affiche régulièrement son soutien au gouvernement chinois…
Et accessoirement le film est mauvais…
C’est bien vrai : les Chinois auraient dû tourner une Mulan en burqa dans la ville de Trappes, en embauchant des Yogourts pour la figuration !…
je viens de le voir en VFF sans aucun souci sur l’édition australienne
Si je comprends bien, sur l’édition UK il n’y a pas de sous titres français pour le film et les bonus c’est ça ?
Uniquement sur le disque uhd ou alors édition US ?
Oui, VFQ en audio et sous-titre sur l’UHD uniquement pour l’UK.
Merci… donc cette édition UK est inutile si l’on veut regarder le films en vostfr sur le blu ray. Il faut se tourner vers la version US
Et les suppléments sont sous titrés sur le UHD de l’édition UK ?
Généralement il n’y a pas de bonus sur les 4K, je suppose que c’est le cas ici aussi !
ok merci ! bon je vais garder encore espoir pour une sortie française du coup….
Oui, sinon aux US c’est VFF 4K et VFQ blu-ray.
C’est quelle version l’americaine avec la vff ? Le 4k qui est en ce moment sur le web ?
En tout cas finalement pu voir le film et je regrette pas mon achat.
J’ai vraiment apprécié le film, l’image est proprement sublime et la VFQ be m’as pas dérangée du tout, même le “Moulan” finalement c’est limite plus logique quand on y pense.
Le steelbook est très beau, donc 0 regrets au final !
Je partage ton avis !
Petit hs
voilà que f’ac vend l’amaray 4K du live action à 54,17€!
oui et j’ai vu le coffret hitchcock 4k à 9999,99€ il y a quelques jours. lol
ils font pas mal d’erreurs sauf que pour Mulan je pense que cela doit plutôt concerner un import mais d’où provient il?
Aucun soucis pour moi, dans le menu j’ai le choix entre les deux vf….
Sur l’édition US c’est normal
Mais c’est tellement n’imp !
Alors j’en ai une encore meilleure moi …
J’ai reçu mon exemplaire ce matin, je l’ai essayé en rentrant du boulot et j’ai fait la même manip que celui a vu sa VFF devenir une VFQ (j’ai aussi un lecteur Panasonic mais UB400). Eh ben moi, je n’ai même pas de trace de la VFF, uniquement de la VFQ (je n’ai pas la “2è piste n°3 Française 7.1) …
C’est à n’y rien comprendre …
Merci pour l’info ! On va arrêter de chercher à comprendre je crois ! 🙂
Je viens de le recevoir et j’ai essayé. En fait la VF DD+ n’apparait pas toujours dans le menu du lecteur ! Des fois ça apparait, des fois non. Et quand je la sélectionne, effectivement ça repasse sur la VFQ. Mais ce n’est pas très grave, je trouve la VFQ très bien de ce que j’ai entendu.
Steelbookpro, cours vite tout de suite consulter un ORL !…
J’ai eu un problème à l’oreille gauche récemment, peut-être que !… lol
Steelbookpro, as-tu essayé de configurer le menu du disque dans une autre langue, pour voir ?…
(Je me souviens que pour accéder à la VFF sur le 4K US du film Everest, il fallait paramétrer sur Suomi : le fait de sélectionner le Français renvoyait automatiquement sur la VFQ !)…
J’ai juste essayé le menu en anglais, mais j’en essayerai d’autres on sait jamais ! 😉
Il faidrait essayer de ripper le disque car je pense que c’est juste une simple protection
J’ai reçu mon edition americaine simple avec 4K et j’ai la bonne vff
Même chose, absence totale de la VFF dans le menu, seulement apparait le DD 5.1 en VFQ… no comment… Heureusement, la VFQ est “légère”, càd très neutre et donc pas appuyée… boitier magnifique pour ceux que ça intéresse…
Il faudrait essayer de ripper le disque. A mon avis cette protection peut s’enlever. Comme les protections Java des disques Sony
Ripper c’est le mettre sur PC non ?Je vois pas comment on pourrait “débrider” un disque pour le lire.
Ben je suis de plus en plus content de mon achat chez BFE en lisant ça… Pas encore arrivé.
Ils ont fait presser une série de BR avec un menu modifié désactivant la VFF. A la fois malin et très crétin. Mais bon, venant de Disney… ils trouveront bien le moyen de nous coller en plus des têtes sur la tranche en France, vu que, à l’instar de Dumbo qui se traduit en français par Dumbo (?), Mulan se traduit par… Mulan.
Pas d’accord. Mulan c’est en français. En VO c’est Moulan…
Donc elle n’est pas présente. Erreur d’affichage. Point.
J’ai remplacé présente par visible 😉
Juste pour info.
Sur un groupe Facebook, un membre indique qu’il y a bien la VFF 7.1 mais lorsqu’on la sélectionne via le menu du lecteur (Panasonic UB-820), elle rebascule direct sur la VFQ …
C’est vraiment étonnant et pourtant il montre une vidéo où on voit bien la bascule entre les 2 …
J’ai vu ça, je vais le remonter avec un aperçu, c’est intéressant quand même !
Ca pourrait être un “bug” ou un problème de pressage ?
C’est quand même rare que Blu-Ray.com se plante.
Et puis sur la vidéo, on voit bien qu’elle est présente mais refuse de “rester” active
Je pense qu’elle a été bloquée volontairement par Disney par rapport au fait que ça sort sur Disney + en France en décembre…
J’imagine qu’en rippant le disque on peut désactiver cette protection
C’est valable pour l’édition anglaise, italienne ou américaine stp ?
Anglaise et italienne à priori.
Qu’en est-il du blu-ray inclus avec le steelbook ? Possède t-il une VF également ?
Non pas de VF sur le blu-ray, sauf en Amérique (VFQ).
Pour info, sur l’édition italienne, aucun accent sur la VF, ni vocabulaire particulier. En d’autres termes, une VFQ “internationale” comme souvent. Et très belle image à mes yeux. Pour ce qui est de la prononciation du nom de Mulan, il s’agit tout simplement de la prononciation originale.
Justement en France c’est mulan pas moulan. Personnellement sa me gène après effectivement c’est pas non plus la pire vf du monde. La Vo dolby atmos n’est pas monstrueuse non plus d’ailleurs le film est vite oublié malheureusement pas digne d’une grosse production.
Visuel
Bonjour, est-ce l’éditon Zavvi ? Si oui, peux-tu nous confirmer les langues stp ? Merci
VO Atmos, VFQ 5.1 et STFR
j’attends les soldes :p
Le black friday approche
Donc, si on prend n’importe quel edition en provenance des États-Unis, il y a la vff, ou seulement le Best Buy ?
N’importe quelle édition !
Ok, j’en ai acheter une sur Ebay en provenance des États-Unis à moins de 18€ fdp inclus et avec 4K, je le metterai dans le steelbook Zavvi …ça fait quand même cher mais mieux que rien
Ca fait un peu cher en tout avec le steel, mais 18 € le 4K récent importé d’Amérique, c’est pas cher, tu t’es bien débrouillé ! A la limite essaie de revendre le disque 4K du zavvi, ça peut partir facilement pour 10-15 € je pense !
Quelqu’un a-t-il reçu la version Zavvi pour nous confirmer la VFF ou VFQ ? Merci
Les sous titres on l’air en vrais VF. L’image n’est pas exceptionnel par contre je le regarderai demain en entier.
les sous titres je calcule pas lol mais il n’y a pas de langue VVF ? le VFQ c’est si horrible que cela a entendre ou cela passe ?
ben des le début il dit moulan au lieu de mulan ^^ du coup moi je peux pas mal je pense qu’elle est passable quand même. Pour les sous titre il aurait pu mettre une traduction canadienne avec leur expression à la c.. comme Tabarnak mais sa n’a pas l’air d’être le cas.
moulan mdr horrible !
Reçu ce jour VFQ confirmer sur la version it
et pas de VVF ?
non pas de vff mais sous titre normaux en vf pas d’expression bizarre a la canadienne ^^
Du coup, on peut commander où le Blu ray 4k avec vff ? Quelqu’un a t-il un lien ?
Je ne l’ai pas trouvé sur amazon.com ! Sinon il y a ebay ou BFE : https://www.bluraysforeveryone.com/product-p/hnejst21588.htm
Sur Ebay on trouve facilement
En plus de le bluray standard a la VF et est multizone en plus du 4K : c’est indiqué au dos de l’édition simple (logos A B et C).
Bonjour tout le mondes cette version sur eBay https://www.ebay.com/itm/124435781796 a bien la vraie vff avec sous titre ? Merci
Oui !
Merci chez vous aussi c’est 25 euros ? J’ai pas payer de frais d’envoi d’habitude c’est au moins 20 à 30 euros des états Unis ?
Oui c’est frais d’envoi offert !
https://www.ebay.fr/itm/DISNEY-MULAN-LIVE-ACTION-4K-ULTRA-HD-BLU-RAY-2-DISC-SLIPCOVER-SLEEVE-BUY-NOW/124435781796?_trkparms=aid%3D111001%26algo%3DREC.SEED%26ao%3D1%26asc%3D20160908105057%26meid%3Dd555171fbe0749f6b6390001a6173c8f%26pid%3D100675%26rk%3D1%26rkt%3D15%26mehot%3Dnone%26sd%3D224181194932%26itm%3D124435781796%26pmt%3D0%26noa%3D1%26pg%3D2380057%26brand%3DDisney&_trksid=p2380057.c100675.m4236&_trkparms=pageci%3A3627e0cb-254b-11eb-b39c-4e9aeaa8233a%7Cparentrq%3Abf1b82911750a4d4f07353f2fffda3c6%7Ciid%3A1
lien amz.it: https://www.amazon.it/gp/product/B08LR6BJXB/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&linkCode=ll1&tag=steelbookpr04-21&linkId=66dbfcf2299350381a75ccd5e15db081&language=it_IT
Bonsoir du coup la version zavvi n’a que la vfq ? Et pour les sous titres y a la vff ? Merci
Bonsoir oui d’après la photo que VFQ. Pour les sous-titres je ne sais pas s’ils ont laissé les sous-titres VFF, mais il y a au moins les sous-titres VFQ, c’est déjà ça !
Merci pour votre réponse
Disney nous avait habitué à mieux côté format audio !
Espérons que le 4k déboite bien.
J’aurais mieux fait de prendre l’édition nord américaine qui est zone All et avec VFF
C’est quand même bizarre, cette histoire : généralement il n’y a pas cinquante versions pour les 4K Disney live (ils sont d’habitude VF/VFQ, et l’US comporte les langues européennes Allemand, Italien…etc…), et le 4K n’étant pas “régionalisé”, cela rend encore plus perplexe…
Ne serait-ce pas une question de communication venue de la maison-mère et demandant aux Anglais et aux Italiens de ne pas “communiquer” sur la présence de VFF sur leurs éditions, vu le retard de sortie du film en France ?…
Je me pose la question (?)…
VFF tout simplement retirée pour ne pas concurrencer la filiale française.
Je ne vois pas d’autres explication.
Ce qui voudrait dire multi-pressages d’éditions multiples, donc frais supplémentaires pour Disney : ça ne leur ressemble pas trop, ça…
Je reste perplexe…
ça coûte surement plus chez qu’un repressage de garder des disques en stock pendant des mois en attendant la sortie française.
Je n’en suis pas si sûr…
De toute façon, à l”ère du commerce en ligne boosté par la crise du covid, cela relève d’une grande stupidité commerciale puisqu’il est facile pour tous (y compris pour les Français) de commander directement sur Amazon.com…
Non tu ne peut justement pas commander cet articles sur Amazon.com lorsque tu réside en France.
Mais il y a toujours ebay et autres revendeurs indépendants que Disney ne peut pas contrôler.
On ne peut pas commander l’amaray 4K US sur Amazon.com ?… Première nouvelle !…
Oui je pense aussi que c’est ça, mais comme dit Stef, ça fait des frais supplémentaires pour Disney, c’est pas dans leurs habitudes ! Mais bon, avec cette situation exceptionnelle, nous avons là de nouvelles façons de faire !
C’est ce que je pensais et ce qui semblait logique ! Mais il y a des photos du menu UK sans la VFF ! 🙁 En tout cas je vois que je ne suis pas le seul à être surpris et à constater que ce n’est pas normal !
L’explication que je vois c’est que les BR outre atlantique étant plus difficiles à importer (pour nous) ils ont pas fait abstraction sur les langues. Tandis qu’en Europe c’est plus facile d’accès pour nous, et n’étant sur Disney+ que fin d’année ils ont du se rendre compte tardivement de la chose pour la VFF et ils ont du la remplacer par une VFQ qui sera beaucoup appréciée par chez nous, voire pas du tout et donc très peu de ventes ici. Et permettant ainsi de mettre en vente une version VFF en France après la dispo sur Disney+
Ca se tient ! Sauf qu’ils auraient pu supprimer aussi la VFQ tant qu’ils y étaient pour UK et IT ! 😉
Ouais mais du coup ça aurait fait du travail en plus x) et des coûts supplémentaires x)
sauf erreur, une VFF chez Disney est 7.1 DD+, ici quasiment certain VFQ, voir les autres sorties 4k chez Disney
HS: Doctor Who Steel Series 7 Visuel et préco dispo
Merci, mais news déjà faite 😉 https://steelbookpro.fr/2020/10/28/doctor-who-saison-7-un-steelbook-uk/
Tant pis on fera avec ! En espérant que l’accent ne soit pas trop prononcé
Les VFQ sont bonnes sur les Disney d’habitude, ça devrait aller, surtout qu’il n’y a pas d’acteurs connus.
Les “acteurs connus” des doublages Disney sont hélas souvent des “people” non-professionnels du doublage…
Personnellement, je reconnais les voix des doubleurs-pros, je les apprécie et je les distingue de la soupe made in Québec…
Donc non, Steelbookpro : cette absence de “célébrités” dans la distribution française du doublage film n’est certainement pas un argument de consolation question qualité du résultat…
Il parle d’acteurs connus dans le film
Pas parmis les comédiens de doubalge:
Justement : le problème est que Disney France a souvent pour manie de remplacer dans ses VF les doubleurs officiels français de comédiens américains connus par des non-pros du people (humoristes en vogue et compagnie), ce par souci de “coups médiatiques”…
Et peu importe qu’il n’y ait pas d’acteurs célèbres dans ce Mulan, ce que je veux dire, c’est que moi je ferai toujours la distinction entre les voix familières de nos doubleurs professionnels et celles de la VFQ qui ne me “parlent” pas du tout…
Dans les dessins animés ce que tu dis.
Mais la on parle d’un film live. L’idée c’est que t’as pas un acteur qui as une voix VF que tu connais depuis toujours qui va se retrouver avec une voix inconnue.
Mais bon, le “Moulan” va me fatiguer vite je pense.
Désolé, je viens de jeter un coup d’œil sur le casting VFF du film : parmi les comédiens et comédiennes, il y a pas mal de doubleurs(euses) français(es) dont je saurai identifier la voix (ce qui ne serait pas le cas avec la VFQ)…
C’est pas le doubleur lui même
C’est l’association voox/visage.
A priori, même si tu connais la comédienne qui fait la voix VFF de Mulan, il y a peu de chance que tu ait déjà associé sa voix au visage de l’actrice précédemment…
Non je ne connais pas celle-là, mais dans la distribution j’ai identifié pas mal de comédiens-doubleurs de talent, et si je n’ai pas toujours immédiatement en mémoire leur timbre de voix, je vais consulter leur biographie de doublage et ça me revient en me souvenant des acteurs et des films qu’ils ont précédemment post-synchronisés…
Et, encore une fois, si j’ai affaire à une VFQ avec Jean Tartemolle, cela ne m’évoque rien…
le plus simple est de regarder en VO ou EN VOSTFR, pour apprécier la qualité de jeu des acteurs.
c’est pas un pauvre doublage fr qui rendra grâce au film. au contraire, les VF avec leurs doublages ridicules et doubleurs de merde sont à fuir et rapido !!
Un peu de respect pour les comédiens de doublage ça serait pas du luxe…
C’est bien les pro VO vous êtes fort mais vous êtes imbuvables à en rajouter et être insultants systématiquement…
Bon, je me suis dit voyons si dans un ultime rebondissement la VF 5:1 en Europe soit la VFF:..
Et he trouve le re recto italien : “Franchese Candese”
https://www.avforums.com/attachments/81ilnx3uapl-_sl1500_-jpg.1396304/
Plus possible d’annuler ma commande
Bon tant pis je ferais avec la VFQ
ahhhh TABERNAC!!!!
Je crois que les Québecois disent “tabarnak”