— 25 avril 2021 — Concernant le sondage précédent, (VOIR), vous êtes 31% à ranger vos steelbooks par genre. Ensuite vous êtes 30% à les ranger par ordre alphabétique.
Puis nous avons 23% de “autre”. Il est intéressant de voir ce que regroupe ce pourcentage : nous avons par studios / éditeurs, par sagas, par pays, par support, par réalisateurs.
Enfin, vous n’êtes que 13% à ne pas les ranger du tout et 3% du plus vieux au plus récent.
Remarque : beaucoup d’entre vous avez plusieurs niveaux de rangement. Exemple : par genre, puis par saga.
Nous devons souvent importer des steelbooks car certains films ou certains visuels ne sortent pas en France. Mais que faire si les disques ne possèdent pas de VF ? Allez-vous quand même l’acheter, juste pour le boitier ?
Par exemple, il peut s’agir d’un steelbook zavvi comme un Marvel lenticulaire exclusif (exemple Thor 2 n’avait pas de VF : VOIR). Il y aussi bien entendu le cas des éditions premium (Blufans, HDzeta, etc…).
Je ne regarde pas les films doublés. Donc au contraire, je préfére les éditions avec le vrai titre plutot que la, trop souvent, mauvaise “traduction”. Je n’achéte ni 4K ni steelbook avec le titre VF.
Bien sur, je ne regarde jamais de films non francais en VF de toute facon, je trouve que c’est une heresie…
Mais oui monsieur.
je cherche avant tout les sous titres français sur n’importe quelle édition après beaucoup bien entendu ne sont là que pour la collec et rien d’autre. Le plaisir et la passion 🙂
Perso je me vois mal acheter le film deux fois juste pour un steel… Si le steel est à un bon prix alors pourquoi pas sinon j’essaie de vendre ma version amaray. C’est le cas par-exemple pour les “Star Wars” 4K, j’ai acheté les 11 à la date de sortie (fan oblige) et je viens de vendre la totalité pour valider ma précommande des 11 dans leurs éditions steel à la FNAC. Je ne prends pas néanmoins des éditions steels juste pour le steel. Le film reste le plus important pour moi. Je regrette juste parfois de ne pas en… Read more »
Oui, pour ma part sans hésitation, il sera toujours temps de trouver la galette française à bon prix un peu plus tard 🙂 Ou souvent je la possède déjà si je suis un fan du film
Mortal engines, la qualité du 4K !!!!!!!!! 😉
HS : bluray.com est réparé
Bonne nouvelle, merci
Aaaahh ! Super nouvelle ! J’avais constaté qu’il était tombé (certificat apparemment) et j’étais complètement perdu sans ma bible…
La même
Tout les steelbook ” premium ” genre Blufans, Filmarena, Hd Zeta etc… n’ont jamais de vff. Donc oui j’en achete soit pour remplacer une édition beaucoup moins belle soit que j’ai en amaray et dans ces cas là je remet mon disc français dedans et je balance carrément le disc d’origine à la poubelle ! Par contre je n’achete pas un steelbook que je trouverai beau si le film ne me plait pas. Cela n’a aucun sens pour moi.
Ça arrive qu’il y ait la VFF ! Rarement, certes, mais ça arrive. L’un des exemples qui me vient en tête est le Gangs of New-York Novamedia, mais il y en a d’autres. En même temps, il apparaît logique que des marchés tels que l’Asie aient des disques avec langues spécifiques (chinois, thaï, etc.) et pas de français.
Exactement. Taken chez Novamedia a le français aussi si je le trompe pas
Mais il me semble que le Gangs of New york n’a pas les sous tires fr si ?
Non, juste VF. Et comme le blu-ray Fr fait partie de la liste des blu-rays défectueux de 2008, difficile de trouver la galette qui va bien pour avoir la VOST…
il m’est arrivé de désossé un steelbook, en en faisant un beau avec 2 steelbooks
J’avais un pick up neuf et une jolie caravane. J’ai découpe la caravane de telle façon à ce que cela épouse le plateau et la cabine du pick up. C’est vrai que ça aurait moins bête d’acheter directement le camping car.
Pour moi, regarder un film en anglais est inconfortable, je comprends un peu l’anglais mais pas plus. J’aime par exemple les voix françaises familières avec les acteurs américains qui ont bercé ma jeunesse comme par exemple De niro, Stallone, Eddy murphy etc… si je les écoute en anglais c’est pas pareil. Le sous-titrage j’en parle même pas, je n’arrive pas à regarder les images et lire en même temps. J’ai quand même répondu oui car étant un collectionneur de steelbooks, il m’arrive de les acheter sans vf, des usa ou de l’europe, avec un visuel qui me plaît par rapport… Read more »
Héhé, je me reconnais un peu là dedans. Tous les films de ma jeunesse, j’ai beaucoup de mal à les voir en VO(années 80-90). Les ayant connu en FR, c’est juste bizarre de les voir en VO, ca n’a pas le même charme. Par contre pour les films à partir de l’an 2000, le décalage voix/jeu d’acteurs me “saute aux yeux” si je regarde en FR.Par défaut je regarde en VOST FR ou VOSTA si pas disponible en FR.
Exactement, comme je suis habitué à voir mes vieux films en français, le charme est rompu en version british. Mais je n’ai pas ce problème non plus avec les films plus récents et les nouveaux acteurs. Il m’est arrivé d’en voir quelques uns en VO pour m’acculturer un peu mais toujours avec sous-titrage français.
J’avoue que lorsque je trouve un steelbook extrêmement beau la question vf, stfr, zoné ou pas vient en second plan . Ensuite je m’arrange quasi toujours par trouver le disque fr pour combiner .
S’il n’y a pas de VF mais que le blu-ray n’est pas région lock, pas de problème.
Par contre si le blu-ray est region lock, et pas de VF, alors non merci. (exemple: Drive de Mantalab)
[@Steelbookpro] petite idée de sondage pour une prochaine fois : “que faites-vous des multiples boitiers métalliques que vous achetez d’édition en édition?”
Quelles sont les propositions ?
Il en existe beaucoup il me semble, en voici quelques unes: • je les garde tous car je les collectionne • j’ai du mal à faire le tri donc c’est un peu la pagaille entre les films pour lesquels je les conserve tous, et ceux pour lesquels je n’en conserve qu’un seul • je ne garde qu’un seul boitier dans ma collection, lorsque j’acquiers un nouveau boitier, j’offre le précédent à un proche intéressé pour qu’il soit utile • je ne garde qu’un seul boitier dans ma collection, je remets en vente systématiquement un précédent boitier • je ne garde… Read more »
Le prochain, je serai plutôt intéressé de savoir quels éditeurs ou boutiques de premiums les collectionneurs achètent leurs steelbooks
EBay, Amazon, leboncoin et vinted lool
Ok….
je pensais plutôt à blufans? Novamedia? Filmarena ?….
C’est aussi un sujet intéressant, d’après les échanges ici on peut déjà penser que: (1) les GB (2 voire 3 principalement) (2) les portails des éditeurs correspondants directement (3) les revendeurs spécialisés sur eBay par exemple On peut s’attendre à une statistique autour du 1/3 1/3 1/3, voire une légère préférence pour les revendeurs qui pratiquent des prix plus agressifs au niveau des frais de port. Des questions connexes sont : êtes-vous satisfait du nombre d’éditions premium que vous êtes capables d’acquérir en une année (par rapport aux nombres très limités édités) et est-ce que celles vous achetez correspondent vraiment… Read more »
Je pense que ceux qui achètent des premiums les achètent un peu dans toutes les boutiques de premiums, selon les films. Je ne pense pas que qqun ne prend que du HDzeta par exemple.
Tout à fait d’accord. Certains prendront peut-être systématiquement tout d’un éditeur donné, mais de manière générale les amateurs de Premium cherchent surtout de belles pièces quel que soit l’éditeur…
Pas mal ! A savoir : un sondage avait déjà été pour simplement demander si les gens achètent un seul steelbook par film ou plusieurs (VOIR). Mais on pourrait effectivement creuser la question… Je prends note 😉
Je collectionne surtout le steelbook en soi, plus que le blu-ray qui l’accompagne. Mais comme je regarde désormais tous mes films en VO avec sous-titres originaux, ca ne me pose plus de problème.
Le souci, c’est surtout quand on achète une édition asiatique ou américaine et que le blu-ray est zoné sans pouvoir etre lu sur les lecteurs européens. Ca revient à acheter le boitier vide.
Par contre pour les amarays, je suis intraitable (quitte à vérifier plein de fois que la VF est bien en “parisien” et non en “québecois”)
Depuis longtemps je me focalise d’abord sur la beauté de l’édition. Si pas de VF il y a toujours moyen de trouver un disque VF (quand la VF existe bien sûr) de préférence en occase ou en promo. Ou alors, ce qui m’arrive de plus en plus souvent en ce moment, lorsque je rachète un film en Premium sans VF, je garde les disques VF de mon steel précédent que je revends vide.
Petite précision : quand je parle de VF, je veux dire VOST en fait, je ne regarde jamais en doublage français sauf très rares exceptions.
Il m’est très rarement arrivé d’acheter un boitier métallique pour son esthétisme seul (sans envie de visionner le film correspondant), de même que je m’assure très souvent que la VO (voire VOST) est accompagnée d’une VFF (s’il existe bien sûr), car autant l’Anglais, l’Allemand, l’Italien, l’Espagnol en VO (sans sous-titres) ne me posent pas véritablement de gros problème de compréhension, autant le Mandarin, Coréen et Japonais (voire Russe!) me donnent rapidement envie de passer à autre chose… Donc dans l’ordre j’achète une édition simple, collector ou steelbook d’un film/série si: (1) i/ nouveauté (film jamais acquis) : j’ai envie de… Read more »
Je me suis tjrs posé la question d’un bilan carbone pour un steelbook. Vraiment sans rire.
Très bonne question. J’évite de trop me la poser pour ne pas culpabiliser, plus de la moitié de mes achats actuels venant des States et surtout d’Asie.
Dans les laboratoires de recherche en chimie notamment (comme celui dans lequel je travaille), on veille le plus possible à tenir compte de ce bilan dans la balance, lorsque l’on part dans des recherches de nouveaux matériaux et de nouveaux procédés de synthèse. Un exemple, à quoi bon trouver un nouveau matériau ultra-performant pour en faire des batteries pour les véhicules électriques, si le procédé de synthèse coûte plus cher que le prix du matériau lui-même, outre sa rareté sur la planète. Même chose, pour les bio-carburants substituts du pétrole pour les moteurs thermiques, on veille à ce qu’au final… Read more »
Le bilan carbone d’un steelbook est une bonne question en effet. Cela étant, une fois produit (et transporté et vendu), il peut être stocké sans générer de pollution (sauf éventuellement une pollution visuelle si votre moitié n’est pas en accord avec votre passion ). Quid de la pollution d’un film dématérialisé qui pollue bien moins à la production (pas de matériaux utilisés), mais bien plus en stockage, même s’il n’est pas visionné ? Il me semble que les énormes serveurs ont une consommation en énergie (énergie électrique et refroidissement) faramineuse, quand ils ne crâment pas… Par ailleurs je pense… Read more »
L’allègement des boitiers, l’utilisation de pigments moins stables, de finitions moindres etc tout cela participe à améliorer la recyclabilité, au grand dam du fan qui attend des couleurs éclatantes, du glossy, un boitier lourd et bien fini etc etc. La question de l’électricité demeure, car il ne faut pas penser qu’une unité de production vit sans électricité… et sans clim ! Enfin malheureusement si, un boitier rangé quelque part, continue à polluer et à relarguer discrètement des molécules organiques légères (formaldéhyde, acétaldéhyde, méthanol, H2S, NOx etc) piégées dans le revêtement et le principe des pigments pour les vernis et les… Read more »
Et autres choses, les Disney je ne les achète pas quand c’est en VFQ. Nan mais..
J’adore regarder des films en vost. Le souci c’est soit tu as la VF + Vost mais rarement que le Vost seulement, à part rare film jamais doublé par exemple. Du coup, c’est vrai qu’il y a malheureusement des œuvres que je ne regarde pas faute savoir le Vost. Même si je pense que je comprendrais un minima ce que je vois et lis en anglais mais le temps que mon cerveau lise et comprenne la phrase si complexe, pour l’instant c’est rédhibitoire pour moi. Et effectivement, l’autre chose c’est le prix. Zavvi n’est pas le plus cher, mais certains… Read more »
Oui, je l’ai fait pour certains steelbooks exceptionnels sélectionnés dans des films ou des franchises me tenant à cœur, mais TOUJOURS en me procurant dans le même temps (ou ayant déjà en ma possession) le disque VFF…
Phénomène en voie d’extinction, maintenant, puisque à la fois l’offre, la qualité,, les moyens et l’envie se raréfient !…
D’ailleurs sa ne concerne pas uniquement les steelbook mais aussi les amarays jamais sorti en France. Récemment Traquée de Ridley Scott (someone to watch over me) qui se verra sortir uniquement en Angleterre et aux Etas-unis (zone B pour les royaume unis et zone A au U.S.). Pour ma part je trouve sa dommage de loupé certains bon film sous prétexte que la VF n’est pas en audio. (Pour les sous-titres je comprends bien plus).
Pour ma part, pas de problème s’il n’y a pas de vf ou vostfr TANT qu’il y a des sous titres en anglais, je n’ai aucun soucis pour lire (et comprendre^^) l’anglais lu, juste à l’écoute, c’est une autre histoire. En ce qui concerne les br zonés, j’ai deux lecteurs br, un zoné europe, l’autre zoné us/asie, j’achète beaucoup d’imports asies (fan de ciné HK) qui sont zonés asie avec vo cantonais mais choix des sous titres en anglais. Il m’arrive aussi d’acheter à vil prix (10-12€ max) des steelbooks allemands ou italiens même sans sous titres français ou anglais… Read more »
Faut dire que certains accents… Ewen Bremner et son écossais rocailleux en VO sans les sous-titres, c’est parfois abscons !
Je suis très étonné du résultat de ce sondage pour l’instant, je ne pensais pas que les gens aimaient autant jeter leur argent par les fenêtres.
Mauvaise analyse (en partie car le sondage est flou sur ce coup…) ! Il y a probablement une grande partie des gens qui votent oui, dont moi, qui achètent aussi de beaux steelbooks sans VF ni STF car nous regardons en VO. Du moins en ce qui me concerne pour les titres anglophones… Dès lors que c’est du japonais ou du coréen c’est plus tendu (mais même dans ce cas se procurer un amaray français reste possible).
Je ne vois pas l’intérêt de regarder un film doublé. Que ce soit asiatique, américain ou danois, la voix d’un acteur fait partie de son jeu global et l’impact n’est pas le même quand c’est quelqu’un d’autre qui parle.
Certes mais il est aussi plus diffcile de se concentrer sur les mimiques et intonations du visage d’un acteur et de suivre l’action lorqu’on a les yeux rivés sur les sous titres, c’est à double tranchant.
Jamais en Europe même s’il possède la Vf (a part les Fac# et quelques EverythingBlu) et absolument tout en Corée/Chine même si la VF est absente.
J’hésite beaucoup généralement lorsque le disque est zoné, mais quand il ne l’est pas et qu’il comporte vo en audio et st, sa ne me pose pas de problème (c’est bien plus gênant lorsque l’on veut le faire découvrir à quelqu’un…).
Pour ma part il m’arrive de visionner les film en vo sous-titré vo si c’est la seule alternative possible vu que je privilegie la qualité d’image (certains n’étant pas disponibles en édition HD en France). Donc ça ne me dérange pas d’acheter un steelbook sans vf.
je privilégie le beau steelbook à une daube, ensuite je l’attends dans une bonne promo amaray K4 ou BRD
Hello, il existe aussi le cas ou j’ai le film en VF/VO STFR et il n’existe pas de steelbook en france. Du coup j’achète le steelbook pour avoir un beau boitier pour ma galette FR.
Salut, oui, mais ce cas reste très rare, je préfère concentrer le sondage sur ces deux options pour voir si vous achetez juste pour le boitier.